<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8930679866962552551</id><updated>2012-02-17T13:00:27.606+01:00</updated><title type='text'>Gran Diccionari Interactiu Altempordanès</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://gdia-e.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8930679866962552551/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gdia-e.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>GDIAE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11546404647783516288</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://bp0.blogger.com/_0TQIlwUklbc/SBrxlIykCXI/AAAAAAAAAB8/UU9iDLWnFHk/S220/gdiae.bmp'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8930679866962552551.post-6747299693860218155</id><published>2007-11-12T16:30:00.056+01:00</published><updated>2012-01-02T12:04:09.143+01:00</updated><title type='text'>GDIAE (hem actualitzat amb tots els missatges rebuts !!! PER FI !!!) GRÀCIES A TOTS/ES. Però continuem ......</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 0);font-size:180%;" &gt;A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[AIGA]&lt;/strong&gt;. Fonètica empordanesa de la paraula aigua.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[AFOGAR]&lt;/strong&gt;. Fonètica empordanesa d'ofegar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AGLÀ&lt;/strong&gt;. 1. Fruit de l'alzina o del roure. Masculinització de la forma femenina la gla: "&lt;em&gt;Aquest roure dóna molts aglans&lt;/em&gt;" (per moltes glans). 2. Fer un pet com un aglà. Rebentar. Petar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AGLANAT&lt;/strong&gt;. Cansat, abatut. Sentit a Maçanet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AIXALIGAT&lt;/strong&gt;. Viu, despert, capaç. Sentit a Maçanet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ALBRE&lt;/strong&gt;. Arbre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ALIQUETES&lt;/span&gt;. Tenalles o estenalles&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ALLARGAVISTES&lt;/strong&gt;. Prismàtics.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;AMBOSTA&lt;/strong&gt;. Mesura de volum a l'hora de donar menjar als animals. Generalment, era el pinso que cabia en les dues mans juntes.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AMONT&lt;/strong&gt;. Sinònim d'amunt.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;APOLIT&lt;/strong&gt;. Anar a poc a poc. Sentit a La Jonquera i Darnius. Veu per fer alentir el pas del matxo o la mula que estiraven del carro. Antònim de "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Arri&lt;/span&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;APOCOLIT&lt;/strong&gt;. Covard, poruc, sense esma. Sentit a Maçanet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ARREMANGAR/ARROMANGAR&lt;/strong&gt;. Acció de pujar les mànigues d'un jersei, camisa o brusa, des del canell direcció l'aixella.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ARRODIT&lt;/strong&gt;. Persona amb poca empenta.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ASPRE&lt;/span&gt;. Terreny gens planer&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[ATMETLLA]&lt;/strong&gt;. Fonètica empordanesa d'ametlla.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AULINA&lt;/strong&gt;. Alzina. Sentit a la banda de la Garrotxa de l'Empordà (Lladó, Cabanelles, Albanyà).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AVIAM&lt;/strong&gt;. Sinòmim de "&lt;em&gt;a veure&lt;/em&gt;", en to dèbilment amenaçador. "&lt;em&gt;Aviam si hauré de venir jo&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 0);font-size:180%;" &gt;B&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;BABECA&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;1.Persona de poques llums, curteta. 2. Òliba. Xibeca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;BADAR.&lt;/strong&gt; Estar més o menys oberta una cosa susceptible d'obrir-se o de descloure's; "&lt;em&gt;Bada la bossa que hi ficaré les taronges&lt;/em&gt;". Obrir al llarg, produir una fenedura; "&lt;em&gt;Badar el cap a algú d'un cop de roc&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BADIU.&lt;/strong&gt; finestra de mig arc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BAIMARÍ&lt;/strong&gt;. Deformació fonètica de "&lt;em&gt;bany maria&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BALCA&lt;/strong&gt;. Nom empordanès de de la boga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 420px; display: block; height: 321px;" alt="" src="http://www.xtec.net/ter/riu2/joncs/xjoncs.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BANASTA&lt;/strong&gt;. Babau.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BANYULENC&lt;/strong&gt;. Tramuntana banyulenca. Gregal.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BARJAULA. &lt;/strong&gt;Dona de moral i ètica molt difoses.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BASARDA&lt;/strong&gt;. Sinònim de por. Un altre exemple d'afrancessament de la nostra llengua.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BASSETA&lt;/strong&gt;. Trona pels nens petits.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BATRE LES PERNES&lt;/strong&gt;. Morir-se&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BITLLOT&lt;/span&gt;. Caixa grossa per la fruita.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BLINCAR&lt;/span&gt;. Doblegar. Torçar. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Doplegar&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BOIT&lt;/strong&gt;. Boig.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BOSCAI&lt;/strong&gt;. Branca o tronc de reduïdes dimensions per fer foc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BOTIR&lt;/strong&gt;. Inflar alguna cosa, una pilota, una roda.... "&lt;em&gt;Estar botit&lt;/em&gt;", estar tip, fart de menjar. "&lt;em&gt;Botir la cara a algú&lt;/em&gt;", figuradament, pegar violentament a algú.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BRICOC&lt;/strong&gt;. Albercoc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BRUEL&lt;/strong&gt;. Fort crit.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BRUNYOLS&lt;/strong&gt;. Bunyols.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BULLOTA&lt;/strong&gt;. Ampolla d'aigua calenta per escalfar el llit.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BURRIGAR&lt;/strong&gt;. Aixecar el terra amb el morro, típic de senglars. Sentit a Maçanet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;BUSSOGA.&lt;/strong&gt; Bony que surt després de que t'hagin badat el cap amb un roc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 0);font-size:180%;" &gt;C&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CABASSA.&lt;/strong&gt; Bressol pels nadons. Cabàs gros, però gros, eh?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CACAUS.&lt;/strong&gt; Sinònim de cacauet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CAÇAR. &lt;/strong&gt;Utilitzat com a sinònim de &lt;em&gt;buscar&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Anar a caçar bolets; Anar a caçar espàrguls&lt;/em&gt;,....&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CAIRAT&lt;/strong&gt;. Biga de fusta.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CAIXÓ.&lt;/strong&gt; Calaix.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CALCES&lt;/strong&gt;. Pantalons. Antigament, qualsevol peça de vestir amb camals.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CANCALLETA&lt;/strong&gt;. Fer la trabanqueta a algú, fer-lo entrebancar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CANIGONENCA&lt;/strong&gt;. Tramuntana amestralada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CANYÓ.&lt;/strong&gt; Pren el sentit de gola, tràquea. El menjar s'encanyona, s'empassa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CAPARRASSA.&lt;/strong&gt; Molèstia o mal de cap. Migranya. "&lt;em&gt;Tinc una caparrassa avui..."&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;CAPGIRELL. &lt;/strong&gt;Altrament conegut com tombarella o voltereta.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CAPÓ&lt;/strong&gt;. Nom empordanès aplicat a petites ardeides (esplugabous, martinets,...) i també al capó reial (&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;cercarem foto&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARCANY&lt;/strong&gt;. Persona que no serveix per res.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARMELL&lt;/strong&gt;. Moc que cau del nas quan fa fred.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARNÚS&lt;/strong&gt;. Carn podrida o en mal estat.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARRINCLÓ&lt;/strong&gt;. Lent/a o que fa les coses molt a poc a poc. Maimó.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CARROTA&lt;/strong&gt;. Arrel comestible, molt nutritiva, gruixuda i taronja de la &lt;em&gt;Daucus carota&lt;/em&gt;, planta biennal de la família de les umbel·líferes, de fulles bipinnatisectes i amb flors blanques o roses. Paraula adoptada clarament per la nostra proximitat amb la parla occitana.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CASQUET&lt;/strong&gt;. Borratxera. Empitofada.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CASTÍS&lt;/strong&gt;. Sinònim de trempat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CATAU.&lt;/strong&gt; Cau d'algun animal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CAVIC&lt;/strong&gt;. Tràmec&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CIRAR&lt;/strong&gt;. Enllustrar les sabates.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CIRATGE&lt;/strong&gt;. Sinònim de betum.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CLAFERT&lt;/strong&gt;. Ple, atapeït.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CLAPADA&lt;/strong&gt;. Petita zona natural on predomina una sola espècie vegetal. &lt;em&gt;He trobat una clapada de bolets&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CLIVILLA&lt;/strong&gt;. Turmell.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CLOELL.&lt;/strong&gt; Clavaguera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CLOT.&lt;/strong&gt; Forat o concavitat en la superfície d'un cos sòlid, del terra...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;COCOLIU&lt;/strong&gt;. A Lladó, n'hi diuen així d'un dia gris i tapat.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CONFERÈNCIA&lt;/strong&gt;. Classes de repàs fora de l'escola&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[CONTS], [CONTES]&lt;/strong&gt;. Fonètica empordanesa de &lt;em&gt;quants, quantes.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;CORTS&lt;/strong&gt;. Lloc on hi havia el bestiar, generalment porcs.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;COSSA.&lt;/strong&gt; Patada, cop de peu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CÓRREC.&lt;/strong&gt; Corredor o passadís però també barranc, escorranc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CRUSCA&lt;/strong&gt;. Polvet esporàdic.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CUCOTA&lt;/strong&gt;. Cassola que és de metall i amb tapadora. Les de fang són &lt;em&gt;cassoles&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CUIXOT&lt;/strong&gt;. Pernil.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;CURCULLA.&lt;/strong&gt; Petxina.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CÚRRIA&lt;/strong&gt;. Politja.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CUTRINELL&lt;/strong&gt;. Recipient on es posava la farinada per menjar els animals. Sentit a Mollet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:Verdana;font-size:180%;"  &gt;D&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;DEBATUT. &lt;/strong&gt;Quantitativament, molt. "&lt;em&gt;Ha caigut un debatut d'aigua&lt;/em&gt;". També pot significar pallissa "&lt;em&gt;Li han fomut un bon debatut&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DESDIR-SE'N.&lt;/strong&gt; No mantenir algú el que ha dit, el que ha promès, allò a què s'ha compromès. Curiosa és la formació del seu verb, el qual oralment no segueix (com sembla que hauria de seguir) la conjugació del verb &lt;strong&gt;dir&lt;/strong&gt;. Exemple: no diem "&lt;em&gt;m'hi desdic&lt;/em&gt;" sinó que diem "&lt;em&gt;m'hi desdeixo&lt;/em&gt;" o "&lt;em&gt;me n'he desdit&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DESEMPRÉS&lt;/strong&gt;. Sinònim de &lt;em&gt;després&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DESINGUST&lt;/strong&gt;. Sinònim de disgust.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DIDORTES&lt;/strong&gt;. Branca dels ceps. Sentit a Espolla.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;DISPENSES&lt;/span&gt;. Nespres a L'Armentera.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;DOPLEGAR&lt;/span&gt;. Veure BLINCAR.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DORCA&lt;/strong&gt;. Cantina per anar a buscar la llet a la vaqueria.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;DUGUES&lt;/strong&gt;. Dues.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;&lt;br /&gt;E&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;EIXIDA. &lt;/strong&gt;Entès com a sinònim de terrat. "&lt;em&gt;Hem estés la roba a l'eixida".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;[EIXORIT]&lt;/strong&gt;. Fonètica empordanesa d'&lt;em&gt;eixerit.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;EMBRUSTEJAR&lt;/span&gt;. Fer trampes, trampotes&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;EMPESSEGAR&lt;/strong&gt;. Entrabancar-se.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;EMPINYOCAR&lt;/strong&gt;. Empassar, menjar. Sentit a Maçanet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;EMPITUFAR-SE&lt;/span&gt;. Agafar una bona merda, borratxera, turca. Potser en català correcte seria més aviat ENBARRUFAR-SE&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ENAIGAR-SE.&lt;/strong&gt; Omplir d'aigua. A la farmàcia, a Figueres, entre altres coses, hi havia un producte que s'anomenava “&lt;em&gt;medecina per l’enaigament&lt;/em&gt;” i la compraven la gent que havia tingut el segon fill, per donar-li al primer que “&lt;em&gt;estava ben enaigat&lt;/em&gt;”: no menjava, estava trist i dèbil, segurament a causa de la tristor per la presència d’un altre germà que li restava protagonisme.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ENCANYONAR&lt;/strong&gt;. Tragar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ENCAPARRAR-SE.&lt;/strong&gt; Capficar-se molt en algun afer. &lt;em&gt;"No val la pena que t'hi encaparris tant".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ENCAPOTAT. &lt;/strong&gt;Quan el cel està ennuvolat, gris, que sembla que ha de ploure.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ENDIVINAR.&lt;/strong&gt; Endevinar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ENFARFEGAR&lt;/strong&gt;. Atipar-se d'una cosa, sovin empalagosa, fins avorrir-la.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ENFARFEGUIT&lt;/strong&gt;. Sinònim d'atapaeït.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ENGAVANYAR&lt;/strong&gt;. Quan la roba t'incomoda, generalment per què abriga massa. "&lt;em&gt;Aquest abric m'engavanya molt&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ENRECORDAR-SE'N.&lt;/strong&gt; Recordar alguna cosa. "&lt;em&gt;No te n'enrecordes&lt;/em&gt;?"&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;ENSIAMADA. &lt;/strong&gt;Ensaïmada&lt;strong&gt;.&lt;br /&gt;ENTALIAR-SE&lt;/strong&gt;. Assabentar-se d'alguna cosa. "&lt;em&gt;No me n'he pas entaliat&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ENXERINAR&lt;/strong&gt;. Fer emprenyar a algú.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ENXERINAT&lt;/strong&gt;. Emprenyat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESBERGÍNIA. &lt;/strong&gt;Albergínia.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESBOTZADA&lt;/strong&gt;. Onada de mar que trenca amb força. Genèricament, ona.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ESCALLARINC&lt;/span&gt;. Picarol (dels que sonen i fan ning-ning, no pas dels altres)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCALLIMPAR. &lt;/strong&gt;Veure passar alguna cosa molt ràpid.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCAPÇAR.&lt;/strong&gt; Tallar o treure l'extrem d'alguna cosa. Dividir un jugador el joc de cartes, un cop remenades, en dues piles.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCARPIR&lt;/strong&gt;. Desenredar els cabells.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCARRABITLLAT&lt;/strong&gt;. Eixerit, espavilat. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESCARRASSAR.&lt;/strong&gt; Esforçar-se molt per fer alguna cosa.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ESCARQUILLAT&lt;/span&gt;. Despert, espavilat. Sentit a Mollet de Perelada&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCARXOFA&lt;/strong&gt;. Carxofa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCATIR&lt;/strong&gt;. Acció de fer caure les olives de l'olivera amb un pal. A Agullana, el fan servir com a sinònim de &lt;em&gt;podar&lt;/em&gt;. En qualsevol cas, sembla que té a veure amb el món de la botànica. D'altres l'empren per referir-se al fet de treure els rebrolls que surten a les arrels i a la part inferior del tronc de les oliveres.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCOTORIT&lt;/strong&gt;. Espavilat, viu, trempat.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCUMPIXAR&lt;/strong&gt;. Efecte que produeix el pixar contra vent. Generalment, només s'atribueix al sexe masculí. "&lt;em&gt;T'has ben escumpixat&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCURÇA&lt;/strong&gt;. Màquina per fer punta al llapis. Sentit a L'Escala.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESCURÇAR&lt;/strong&gt;. Fer més curt o encongir. "&lt;em&gt;Hem d'escurçar els pantalons&lt;/em&gt;". &lt;strong&gt;ESCURRANC&lt;/strong&gt;. Córrec.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESGALÀPUT &lt;/strong&gt;(o Esclàput/Esglàpol/Esglàpet). Gripau (pot ser que no sigui blau, el gripau, blau, babau).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESGAVELLAR&lt;/strong&gt;. Trencar o fer malbé alguna cosa. Tirar per terra.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESGUINÇAR. &lt;/strong&gt;Esquinçar&lt;strong&gt;.&lt;br /&gt;ESPÀRGUL. &lt;/strong&gt;Espàrrec&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESPARRECAR. &lt;/strong&gt;Tallar de mala manera un pobre paper.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;ESPERRUCAR.&lt;/strong&gt; Despentinar. "&lt;em&gt;Aquest vent m'ha deixat ben esperrucat".&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;ESPIPELLAR&lt;/strong&gt;. Seleccionar, triar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESPITREGAT&lt;/strong&gt;. Anar mal vestit, ensenyant part del pit.&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;ESPONA&lt;/strong&gt;. Peus del llit. Utilitzat a Lladó.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESPRIT&lt;/strong&gt;. Regalèssia o pega-dolça. També hi ha "&lt;em&gt;l'esperit de vi&lt;/em&gt;", que és l'alcohol de 90 graus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESPUCNAIX.&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;Mustela putorius&lt;/em&gt;). Turó. Animal de la família dels mustèlids,cada dia més escàs a la nostra comarca i a tot el país.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 153px; display: block; height: 112px;" alt="" src="http://webs.ono.com/meles/images/huron.jpg" border="0" height="112" /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESQUEIXAR.&lt;/strong&gt; Trencar, esguinçar."&lt;em&gt;S'ha esqueixat la pota de la cadira&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESQUELLERINC&lt;/strong&gt;. Picarol, cascavell, campaneta, esquella petita.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESQUINÇAR&lt;/strong&gt;. Sentit a Navata. "&lt;em&gt;Aquesta roba no l'esquinçaràs pas&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTABORNIR&lt;/strong&gt;. Fer perdre els sentits d'un cop violent.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTACAR&lt;/strong&gt;. Acció de lligar/cordar una cosa, d'una manera ferma i més forta que de costum. "Per no caure, t'has d'estacar els cordons de les espardenyes". També fa referència a lligar fortament un animal amb una corda.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTARREJAR&lt;/strong&gt;. Escombrar i regar el terra.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTARRUFAR&lt;/strong&gt;. Quan se't boteix el cabell per la humitat. Sentir-se orgullós d'alguna cosa i mostrar-ho públicament. "Avui va tot estarrufat".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTASSAR&lt;/strong&gt;. Acció de tallat o desbrossar bardisses.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTASSA-VERDERS&lt;/strong&gt;. Eina per tallar bardisses.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTISORES&lt;/strong&gt;. Tisores. Estidores a L'Armentera.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTOSSEGAR&lt;/strong&gt;. Tossir.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTRIGOL&lt;/strong&gt;. Ortiga. Sentit a Espolla i voltants.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTRIJOLAR&lt;/strong&gt;. Treure's la brutícia del damunt quan vas molt brut, després de treballar al camp, per exemple. Sentit a Castelló d'Empúries.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESTRINGONYAR&lt;/strong&gt;. Donar de sí una peça de roba, fer-la gran mitjançant estirades. &lt;strong&gt;ESTRONCAR&lt;/strong&gt;. Tallar o fer cessar de rajar un líquid, generalment. També se't poden estroncar les ganes de fer coses, els esternuts.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;ESTRUMPASSAR&lt;/strong&gt;. Saltar un entrebanc o superar una dificultat. Sentit a La Jonquera.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;F&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;FEQUES.&lt;/strong&gt; Expressió d'afirmació contundent escurçada en la llengua oral que correspon a "&lt;em&gt;a fe que és&lt;/em&gt;". "&lt;em&gt;A fe que és veritat això".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;FIRAR-SE. &lt;/strong&gt;Comprar-se alguna cosa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;FLAIRE.&lt;/strong&gt; Olor o pudor.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;FLINGAR.&lt;/strong&gt; Acció o efecte en doblar-se algun element per la força de gravetat, vent, aigua... ; “&lt;em&gt;les branques dels arbres flinguen amb l’acció del vent&lt;/em&gt;”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;FORJAR-SE. &lt;/strong&gt;Posar-se bé la roba; generalment la samarreta dins dels pantalons.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;FOTIMER&lt;/strong&gt;. Molta abundància d'alguna cosa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;FOTETIS&lt;/span&gt;. Quan algú se'n fot d'un altre&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;FRANQUET&lt;/strong&gt;. Petit dictador.... ai, perdó... Cranc de mar.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;FRESSA&lt;/strong&gt;. Sinònim de soroll&lt;em&gt;. "No sé com pots dormir amb tota aquesta fressa".&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;FRIGOLA.&lt;/strong&gt; Farigola.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;FRIXA&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Pulmons del porc que es posa a la carn de perol&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;G&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GALL MARÍ. &lt;/strong&gt;Nom empordanès de la polla blava (és un ocell, eh???).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;GALLARICS&lt;/span&gt;. Roselles&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GALLOFA&lt;/strong&gt;. Persona poc àgil.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GAMAT&lt;/strong&gt;. Malalt.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GANTA. &lt;/strong&gt;Tot i que aquest mot ha estat associat únicament a la cigonya, la paraula &lt;em&gt;ganta&lt;/em&gt; s'utilitzava per referir-se a tots els ocells camallargs i de coll llarg i bec punxegut ( martinets blancs, bernats pescaires....).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GARDELA&lt;/strong&gt;. Bufetada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GAROTES (Alt Empordà)/GAROÏNES (Baix Empordà)&lt;/strong&gt;. Eriçons de mar. A Portbou, &lt;em&gt;angrota&lt;/em&gt;. Engarota.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GARRIC - GARRAC&lt;/strong&gt;. Petxines de forma allargada que hom collia a les platges. Sentit a Sant Pere Pescador.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GARROLLA&lt;/strong&gt;. Arbst conegut com a garric. Sentit a Cantallops.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GARZALA&lt;/strong&gt;. Tupí o recipient petit per escalfar líquids al foc. Palangana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GAVINET.&lt;/strong&gt; Ganivet. Mànec amb una fulla esmolada o serrada que serveix generalment per tallar carn o pa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GENARIS.&lt;/strong&gt; Geranis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GIBRELL / GIBRELLA. &lt;/strong&gt;Palangana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GINESTROLA. &lt;/strong&gt;Bolet també conegut com a rossinyol.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;GOMITAR&lt;/span&gt;. Vomitar&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[GORDAR]&lt;/strong&gt;. Variant fonètica empordanesa de "&lt;em&gt;guardar&lt;/em&gt;". "&lt;em&gt;Gorda't això a la butxaca que ho perdràs&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GRATONELL&lt;/strong&gt;. Cranc de mar. Sentit a L'Escala.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GRANUSSA&lt;/strong&gt;. Mot col·lectiu emprat per designar qualsevol tipus de llegums.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GRANYOTA. &lt;/strong&gt;Granota.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GRASIOSA&lt;/strong&gt;. Beguda refrescant coneguda a la resta de Catalunya com a gasosa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GRIELLA&lt;/strong&gt;. Graella.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GROP.&lt;/strong&gt; Núvol de pluja.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GRUES. &lt;/strong&gt;Són els estels que d'altres fan volar, generalment a les platges en dies de vent.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GUAITAR/GÜITAR.&lt;/strong&gt; Mirar. "&lt;em&gt;Güita/Guaita què fan ara!"&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ; &lt;em&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;"Uita'l, ja ve"&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GUARNIR. GORNIR.&lt;/strong&gt; Mudar-se. "&lt;em&gt;El diumenge s'ha d'anar ben guarnit&lt;/em&gt;". Posar-se bé la roba: "&lt;em&gt;Guarneix-te bé els pantalons i la camisa&lt;/em&gt;", "&lt;em&gt;Aquell va més mal guarnit...&lt;/em&gt;". També sinònim de forjar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GUERXO.&lt;/strong&gt; Tort. Anar de guerxo. Tenir un ull guerxo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;GUINYAPO.&lt;/strong&gt; Nyap.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;GUISSAR&lt;/span&gt;. Allò que fan els gossos a Mollet de Perelada quan no coneixen algú. Bordar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GUSPILLES.&lt;/strong&gt; Guspires del foc.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-size:180%;" &gt;H&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-size:180%;" &gt;I&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:Verdana;" &gt;J&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;JAÇ&lt;/strong&gt;. Qualsevol cosa disposada per a jeure-hi al damunt."&lt;em&gt;I va jeure's al jaç&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JAURE&lt;/strong&gt;. Jeure, estirar-se.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JEC/A&lt;/strong&gt;. Jaqueta o abric.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JOQUINER&lt;/strong&gt; Lloc on es ficaven les gallines a la nit per salvar-les de les guilles.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JUNOLL&lt;/strong&gt; (o JUNELL). Genoll&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;L&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLAMPEC. &lt;/strong&gt;Llamp.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLAMPMAMATI&lt;/strong&gt;. Expressió d'astorament. Tmb´s'ha sentit &lt;em&gt;llampmamau&lt;/em&gt; a Agullana.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLANGONISSA&lt;/strong&gt;. Llonganissa&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[LLÀPIT]&lt;/strong&gt;. Forma fonètica de la paraula llapis.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLAUNES&lt;/strong&gt;. Nom empordanès de les llacunes litorals.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLEIXA.&lt;/strong&gt; Prestatge generalment fet de fusta.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[LLEJA]&lt;/strong&gt;. Fonètica empordanesa de &lt;em&gt;lletja&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLIPOTA&lt;/strong&gt;. Fruit del llipoter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLIPOTER&lt;/strong&gt;. Arbust anomenat en català arboç o cirerer d'arboç.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLIPOTEREDA&lt;/strong&gt;. Topònim referit a un lloc on hi ha molts llipoters ( La Jonquera, Requesens...). La denominació d'aquest arbust i el seu fruit, amb aquests termes, és usat per tothom a la zona nord de l'Alt Empordà (Agullana, La Jonquera, Cantallops, Capmany...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px; display: block;" alt="" src="http://herbarivirtual.uib.es/imatges/82241.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLISQUET. &lt;/strong&gt;Peça metàl·lica per tancar les portes des de l'interior.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLIVANT. &lt;/strong&gt;Corda gruixuda que passa per la cúrria.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLONGADA&lt;/strong&gt;. Zona de la platja on l'aigua de mar entra en contacte amb la sorra.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LLOSSA&lt;/span&gt;. Cullerot.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LLUÇADA&lt;/span&gt;. Cullerada de sopa agafada amb la llossa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLUFAR&lt;/strong&gt;. Fer el/la llufa. Espiar, tafanejar. Posar-se allà on no et demanen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;LLUMILLU&lt;/strong&gt;. Foètica empordanesa de llom.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;[LLUMBRIGU]. &lt;/strong&gt;Fonètica curiosa de melic.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;LLÚPIA&lt;/strong&gt;. Quist subcutani format a costa d'una glàndula sebàcia que conté secrecions greixoses i cèl·lules epidèrmiques, localitzada a la zona del cap o clatell (ecs!)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:Verdana;font-size:180%;"  &gt;M&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;MAIMÓ/NA.&lt;/strong&gt; Lent/a o que fa les coses molt a poc a poc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MANYAGOI&lt;/strong&gt;. Deixar-te acariciar. &lt;em&gt;Fer el manyagoi&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MANYOC&lt;/strong&gt;. Gup d'objectes o coses juntes.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MARRANTXA&lt;/strong&gt;. Garrafa, generalment de plàstic, que conté o ha de contenir algun líquid, generalment aigua o vi.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;MASSELL&lt;/span&gt;. Tossut. Caparrut.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;MENAR&lt;/strong&gt;. Conduir un vehicle. &lt;em&gt;Menar un cotxe, un tractor.&lt;/em&gt; També es mena la truja quan la portes a que la munti el porc. Groiiiink !!!!&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MERCI&lt;/strong&gt;. Sinònim de gràcies. Influència clarament francòfona.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MENESTER&lt;/strong&gt;. Necessitar. "&lt;em&gt;Per fer aquesta feina, hauràs de menester el cove&lt;/em&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;METRALLA&lt;/strong&gt;. Portar molta moneda a la butxaca. També anomenat "&lt;em&gt;sueltu&lt;/em&gt;" o "&lt;em&gt;xavalla&lt;/em&gt;".&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;MOCA&lt;/strong&gt;. Medusa. Sentit a L'Escala.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;MOCARRONS&lt;/strong&gt;. Macarrons.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MODEGAR&lt;/strong&gt;. Moviments de terres que fa el senglar. "&lt;em&gt;El camp ha quedat ben modegat, aquesta nit&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MOLLEROSES&lt;/strong&gt;. Nom empordanès de les llimícoles (família d'ocells) en general. (&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;cercarem foto&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MONGET&lt;/strong&gt;. La mongeta d'ull fosc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MONJA&lt;/strong&gt;. Grill dels cítrics.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;MOQUISSOS&lt;/strong&gt;. Guspires del foc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;MUXUCAT&lt;/strong&gt;. Arrugat. Ens l'han enviat des de Palau.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:Verdana;" &gt;&lt;br /&gt;N&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;NISPRU.&lt;/strong&gt; Fruita del nisprer.... jejeje.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NUC.&lt;/strong&gt; Nus.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;NÚGOL&lt;/strong&gt;. Variant de núvol, però denotant una negror de tempesta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;NYACRES&lt;/strong&gt;. Tonada i cant improvisat de l'Empordà. Són famoses les nyacres d'Espolla que es fan el mes de gener, durant la fira de l'oli. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;NYAFRES. &lt;/strong&gt;Nafres. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;NYAP.&lt;/strong&gt; "Anar fet un nyap" vol dir anar mal vestit, brut, arrugat...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NYIRVIS&lt;/strong&gt;. Nervis.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NYORRO&lt;/strong&gt;. Tros de pa trossejat, no tallat.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;O&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;OLIVET.&lt;/strong&gt; Olivar.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 0);"&gt;P&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PALLARIDA. &lt;/strong&gt;Per què ens entenguem tots: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;berberetxo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;PALLOT&lt;/span&gt;. Veure PARRAC.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PAMPA. &lt;/strong&gt;Bolet conegut com a cogomella.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;[PARAIGA]&lt;/strong&gt;. Deformació fonètica de &lt;em&gt;paraigua&lt;/em&gt;. Veure també &lt;em&gt;aigua&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PAS.&lt;/strong&gt; Partícula d'emfatització de la negació. "&lt;em&gt;No ho sé pas; No hi aniré pas; No aprovaré pas l'examen".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PATACADES&lt;/strong&gt;. Tonada i cant improvisat propi de Cadaquès.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PATANA&lt;/strong&gt;. Trumfa a Agulana.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PARRAC&lt;/strong&gt;. Tros de roba. Sinònim de drap. Pallot.&lt;br /&gt;PASSALLÍS. Zona de pas que permet travessar una ribera.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PIC.&lt;/strong&gt; Punt.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PIELLA/&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;PAIELLA&lt;/strong&gt;. Utensili de cuina amb mànec que serveix per fregir. Paella.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PINYÓ&lt;/strong&gt;. Pinyol de la fruita.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PIOC&lt;/strong&gt;. Gall d'indi. Es diu d'algú quan està malalt. "&lt;em&gt;Avui no anirà a classe per què està pioc&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PITJAR&lt;/strong&gt;. Prémer amb el dit alguna cosa que sobresurt d'un pla. Apretar. &lt;em&gt;"Pitja el timbre".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PLA.&lt;/strong&gt; Emfatitza una cosa òbvia, reforçant sempre una negació. "&lt;em&gt;Ell pla que es mourà&lt;/em&gt;"; "&lt;em&gt;Pla que menjarà res&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PLANÇONAR/APLANÇONAR&lt;/strong&gt;. Picar a algú, sobretot a la mainada que no es porta bé.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;PLEC.&lt;/strong&gt; Arruga. &lt;em&gt;"En aquesta camisa hi ha molts plecs".&lt;/em&gt; Conjunt de papers: &lt;em&gt;"Agafa aquell plec de papers i porta'ls a la Maria"&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;POC QUE.....&lt;/strong&gt;. Perífrasi utilitzada per negar alguna cosa. "&lt;em&gt;Poc que vindrà aquesta tarda&lt;/em&gt;" (Aquesta tarda no vindrà).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;A POLIT&lt;/strong&gt;. Expressió que significa "&lt;em&gt;anar amb compte&lt;/em&gt;" o "&lt;em&gt;anar a poc a poc&lt;/em&gt;". Sentida a Sant Climent, Mollet, Capmany o Agullana.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;Q&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;QUARTOS.&lt;/strong&gt; Diners. &lt;em&gt;"No tinc pas tants de quartos per comprar això".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;QUEBRE.&lt;/strong&gt; Cabre.&lt;em&gt; "No em quep res més a la maleta".&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;QUINQUÈ.&lt;/strong&gt; Llum de ble, alimentat generalment amb petroli, consistent en un ble immergit en un dipòsit de vidre proveït d'un tub de vidre que estableix un corrent d'aire a l'interior i manté la flama.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;QUITXAR&lt;/strong&gt;. Aixafar. "&lt;em&gt;Quitxar els raïms&lt;/em&gt;".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;R&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;RABAQUET. &lt;/strong&gt;Carbassa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RABASSA&lt;/strong&gt;. Gratificació que dóna la padrina per Nadal. Sentit a Darnius. A Maçanet de Cabrenys, arrel del bruc, de la qual se'n feien pipes per fumar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RABISSÓ&lt;/strong&gt;. Cep. Sentit a Espolla.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RAMBOLAR. &lt;/strong&gt;Escridassar a algú per haver alguna cosa mal feta. "&lt;em&gt;Aquesta tarda m'han rambolat a base de bé, a casa&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RAMBLEJAR&lt;/strong&gt;. Paraula més figuerenca que empordanesa. Anar amunt i avall de la Rambla, relacionant-se amb d'altra gent. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;RAMPELL.&lt;/strong&gt; Idea o desig sobtat i passatger de fer alguna cosa. "&lt;em&gt;Li va agafar un rampell i se'n va anar&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RANTELL. &lt;/strong&gt;No us n'ha picat mai cap?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RAT-BUF&lt;/strong&gt;. Nom empordanès de la rata d'aigua.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REBEQUERIA&lt;/strong&gt;. Quan un nen petit s'enfada.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;REDERA.&lt;/strong&gt; Darrere. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;REGALÍSSIA. &lt;/strong&gt;Regalèssia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;REGULÀSSIA/REVOLÀSSIA. &lt;/strong&gt;Es refereix a allò que queda després d'haver triat i retriat entre un conjunt. "&lt;em&gt;Quan vaig anar a les rebaixes ja estava tot triat i només quedava la regulassia&lt;/em&gt;".&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;REL.&lt;/strong&gt; Arrel.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;RÈNEC&lt;/strong&gt;. Paràsit dels mamífers, generalment gossos.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RENÓS&lt;/strong&gt;. Ós que surt al costat del dit gros del peu.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;RESQUITLLAR.&lt;/strong&gt; Relliscar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;REVENIR-SE'N.&lt;/strong&gt; Enrecordar-se'n sobtadament d'un fet. "&lt;em&gt;Ara que me'n revinc; m'ha dit que et doni records".&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;REVISONS&lt;/strong&gt;. Cep ideal per fer un bon caliu per coure carn&lt;em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;REVITLLAR&lt;/strong&gt;. Acció de llençar aguna cosa amb força.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;RIERENC&lt;/span&gt;. Còdol de riu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;RINXOLA&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;.&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;Rantell. De debò no us n'ha picat mai cap?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RIUMEJAR&lt;/strong&gt;. Plovisquejar. Sentit a L'Escala.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RODASOQUES&lt;/strong&gt;. Aquella persona que no està mai a casa, que li agrada viatjar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ROJAR&lt;/strong&gt;. Vomitar, arrujar, treure la primera papilla, trallar, regentar (La Vajol i Maçanet),...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;RUFA&lt;/strong&gt;. Núvol que es forma a sobre L'Albera quan ha de bufar tramuntana. A Espolla, esponja.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;RUTIJA&lt;/strong&gt;. Pessigoles a la gola per haver menjar alguna cosa massa dolça o massa salada. Tos esporàdica.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;S&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SAMARUGA. &lt;/strong&gt;Nom empordanès de la sangonera.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;SEMAL. &lt;/strong&gt;Estri per recollir i transportar el raïms de la mata fins el celler. Figuradament, "&lt;em&gt;tens el cul com una samal&lt;/em&gt;", entés que tens el cul gros, gros, gros.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;SENISSOS&lt;/strong&gt;. Nom empordanès dels canyissos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;SERRADA&lt;/strong&gt;. Nom empordanès de la jonca.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SINGLUT.&lt;/strong&gt; Soroll apitat, repetit i amb ànims de ser reprimit, produït per persones i que pot ser degut a un excés de consum de vi o per una contracció espasmòdica del diafragma que determina una brusca sotragada del tòrax i l'abdomen. Hi ha múltiple formes per fer-lo passar; la més coneguda, veure aigua sense respirar.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;SITRELL&lt;/span&gt;. Setrill&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SOC&lt;/strong&gt;. Tronc gros per posar al foc.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;SOM&lt;/strong&gt;. Expressió amb la que es designa a un mateix. "-&lt;em&gt;Has anat a collir olives, avui?; -No, avui ni hi som pas anat&lt;/em&gt;".&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;SOTRAC.&lt;/strong&gt; Batzegada que experimenta un vehicle en trobar una desigualtat del terreny. &lt;em&gt;"En aquest camí hi ha molts sotracs&lt;/em&gt;". Fet d'ésser afectat greument per una desgràcia, per una pèrdua, etc. &lt;em&gt;"La notícia de la mort del seu pare va ésser un sotrac molt fort per a ell."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;SULSURES&lt;/strong&gt;. Nom empordanès de les extensions de salicòrnia o altres plantes de sóls salins.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;T&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;TAMPIS.&lt;/strong&gt; Equivalent a "&lt;em&gt;m'és igual&lt;/em&gt;", "&lt;em&gt;em deixa indiferent&lt;/em&gt;", "&lt;em&gt;ell sabrà&lt;/em&gt;", però sempre deixa un sentiment de ressentiment o rancúnia al receptor. Una altra mostra de la influència francesa a la nostra terra.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TANNARA&lt;/strong&gt;. Truita de farina, aigua i sal. Sentit a Biure o Rabós.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TALAIAR&lt;/strong&gt;. Sinònim de vigilar. Sentit a Borrassà.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TALIFOT&lt;/strong&gt;. Sinònim de "&lt;em&gt;tant me fa&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TANGÍ&lt;/strong&gt;. Cossi per fer la bugada.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TEMPANELL&lt;/strong&gt;. Envà.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;TEMPERI&lt;/span&gt;. Molt soroll. Molta fressa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TEFOT/TEFLIC. &lt;/strong&gt;Sinònim de "&lt;em&gt;ai coi&lt;/em&gt;", "&lt;em&gt;caram&lt;/em&gt;". Denota sorpresa o astorament.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;TIMBARRO&lt;/span&gt;. Barranc. Precipici.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TOMATA. &lt;/strong&gt;Tomàquet empordanès.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TÒRIA&lt;/strong&gt;. Branca dels ceps, idònia per fer brasa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;TRABUCAR.&lt;/strong&gt; Acció de tombar un recipient per buidar-ne el contingut. "&lt;em&gt;Se m'ha trabucat el got i s'ha vessat el vi&lt;/em&gt;". Parlant, dir unes lletres o paraules per unes altres.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;TRACANET&lt;/strong&gt;. Persona petita i nerviosa.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TRÀMEC&lt;/strong&gt;. Cavic.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TRAMUJA&lt;/strong&gt;. Embut que es feia servir per ficar el most dins dels bocois.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TRAMUNTANA CANIGONENCA&lt;/strong&gt;. Mestral.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TREMPAT&lt;/strong&gt;. Eixerit, llest.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;TRUC&lt;/strong&gt;. Xoc brusc d'un cos contra un altre."&lt;em&gt;M'he fet un truc al cap&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;TRUMFA&lt;/strong&gt;. Patata, patatona. Trumfa viua: patates fregides.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;TUPÍ&lt;/strong&gt;. Recipient petit per escalfar alguna cosa, generalment un líquid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;U&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;UNTALL&lt;/strong&gt;. Taca d'oli&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;VATJA. &lt;/strong&gt;Es diu en lloc de &lt;em&gt;vaja&lt;/em&gt;. Sentit a Cistella.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;VEIXINA&lt;/strong&gt;. Ventositat traïdora pel seu silenci i la seva flatulència. La germana petita del pet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;VENTALLES&lt;/strong&gt;. Porta gra per tancar les entrades de les cases de planta baixa. Generalment de fusta i amb vidres.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;VENTAR.&lt;/span&gt; Acció o efecte de pegar, donar o clavar una bufetada, clatellot, cop...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;VIANDA.&lt;/strong&gt; Aliments; especialment carn. Plat bàsic d'un àpat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;br /&gt;X&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;XALAR.&lt;/strong&gt; Passar-ho bé. Gaudir.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;XALIVA&lt;/strong&gt;. Saliva. Becs!!!&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;XAREMBECO.&lt;/strong&gt; Estri artesanal per pescar. Aro amb una xarxa i un plom.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;XARGAI&lt;/strong&gt;. Bassal petit. Sentit a Maçanet.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;XEFLA&lt;/strong&gt;. Menjar de Déu n'hi do.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;XIBECA&lt;/strong&gt;. Òliba&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;XILIU, -A.&lt;/span&gt; Petit, -a&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;XIMBLES&lt;/strong&gt;. Arbust de fulla caduca que es fa a les rieres i torrents que porten aigua generalment després de les pluges intenses i que fa flora molt vistoses de color lila a l’estiu. Aloc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;XUCAR&lt;/strong&gt;. Acció d'estendre sobre una llesca de pa alguna substància comestible.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;XURREGAI&lt;/strong&gt;. Rec natural que es forma per l'aigua en un camp o un camí.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:Verdana;font-size:180%;"  &gt;Z&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:Verdana;font-size:180%;"  &gt;ALTRES CARACTERÍSTIQUES&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;A.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Tendència a pronunciar els sons [t] o [k] darrere la [u] desinencial de la primera persona del Present d'Indicatiu. Exemples: &lt;em&gt;Ja ho supos[ut]&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Ja m'ho pens[uk]&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;B.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Tendència a paletitzar la [s] inicial d'algunes paraules com &lt;em&gt;xíndria&lt;/em&gt; (per síndria) o &lt;em&gt;xamfaina&lt;/em&gt; (per samfaina).&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;C.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Tendència a fer desaparèixer la -d- interconsonàntica en el grup -ndr-. Exemples: &lt;em&gt;diven'res&lt;/em&gt; (per divendres), &lt;em&gt;ven're&lt;/em&gt; (per vendre).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;D.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Tendència d'ús col.loquial a utilitzar el pronom feble &lt;em&gt;em&lt;/em&gt; , &lt;em&gt;et&lt;/em&gt; , &lt;em&gt;en&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;es&lt;/em&gt; en les seves formes plenes &lt;em&gt;me, te, se, ne&lt;/em&gt; davant una forma verbal que comenci en consonant: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;em&gt;Quan me vindràs a buscar?, Allà te donaran els papers, Aquell se creu que en sap molt, Quants ne té?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;E.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Tendència a posar el &lt;em&gt;se&lt;/em&gt; darrera el pronom. &lt;em&gt;Me s'ha trencat el vas&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;F.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Ús d'infinitius amb pèrdua de –r final seguits de pronoms de 1a i 2a pers. pl. en forma reduïda, amb vocal epentètica: &lt;em&gt;di-us-e&lt;/em&gt; per dir-vos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;G.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Ús de &lt;em&gt;e&lt;/em&gt; en qualsevol forma del verb, sense alteració, precedida de la combinació de pronoms de 1a i 2a pers. pl. en forma reforçada, amb vocal epentètica entre consonants: &lt;em&gt;ens e surt&lt;/em&gt; per &lt;em&gt;ens surt&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;H.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Ús de &lt;em&gt;u &lt;/em&gt;enlloc de &lt;em&gt;o&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;[U]bre la porta&lt;/em&gt; per &lt;em&gt;obre la porta&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;I.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Elisió de vocal neutra entre oclusiva i r: &lt;em&gt;b'renar&lt;/em&gt; per berenar, &lt;em&gt;t'ronja&lt;/em&gt; per taronja, &lt;em&gt;T'resa&lt;/em&gt; per Teresa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;EXPRESSIONS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;1. &lt;em&gt;Car com el foc&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Quan es vol expressar que un producte, sigui un bé o un servei, és extremadament car.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. &lt;em&gt;Ser més fals que l'aigua del bacallà&lt;/em&gt;. &lt;/strong&gt;Ja se n'ha de ser de dolent, ja. També pots "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;ser més fals que un duru sevillanu&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. &lt;em&gt;Tip com un rènec&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Fart de menjar en desmesura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;4.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Anar cirat&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Anar mudat i enclenxinat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;5. &lt;em&gt;No em cardaràs que no m'estaquis&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt; No m'estafaràs.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6.&lt;/strong&gt; Els empordanesos no ens "&lt;em&gt;llevem d'hora&lt;/em&gt;", dinó que ens "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;aixequem aviat&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;7.&lt;/strong&gt; No diem "&lt;em&gt;la meva mare&lt;/em&gt;" sinó "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;la meu mare&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;8.&lt;/strong&gt; I tampoc "&lt;em&gt;passem un fred que pela&lt;/em&gt;", sino "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;una fred&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;". Tampoc "&lt;em&gt;anem a la platja&lt;/em&gt;", sinó que "&lt;em&gt;anem a banyar&lt;/em&gt;": ni tampoc anem "&lt;em&gt;a escola&lt;/em&gt;", sino "&lt;em&gt;a estudi&lt;/em&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;9.&lt;/strong&gt; "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Fer-ho ben regordit&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;". Fer alguna cosa de manera ràpida.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;10.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ei, tu! Mata el lladre!&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;" . Apagar la llum (de l'habitació, del menjador, de la cuina....).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;11. "Anar de quatre grapes"&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Gatejar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;12. &lt;em&gt;"Menjar a cremadent"&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Menjar molt i amb afició. &lt;em&gt;&lt;strong&gt;"Menjar a fangassos"&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;. Estar molt tip i continuar menjant.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;13.&lt;/strong&gt; Els empordanesos tampoc deixem res "&lt;em&gt;al damunt&lt;/em&gt;" de la taula, sinó que ho deixem "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;al cim&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;" de la taula.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;14. "&lt;em&gt;Sóc pas entés ben res&lt;/em&gt;".&lt;/strong&gt; Més enllà diuen que no han entés res.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;15.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Anar xixu&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;". Anar brut, molt brut.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;16.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La fi d'en cag&lt;/em&gt;aelàstics&lt;/strong&gt;". Acabar malament.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;17.&lt;/strong&gt; "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Vatua ralistus&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;". Valga'm Déu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;18.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Anar a trenta-nou de coll&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;". Anar de cul. Molt atrafegat.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;19.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cop d'aire&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;", "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Amb un cop de cotxe&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;". Els empordanesos ho fem tot a base de cops.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;20. &lt;em&gt;Tirar a bateig&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Quan es bateja un nen, es tira a bateig. Es tiren caramels, joguines petites i, fins i tot, pessetes de les rosses. Sentit a Borrassà.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;21. &lt;em&gt;Anar a fer un cluc&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt; Fer una migdiadeta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;22. &lt;em&gt;Fa una tramuntana que aixeca la cua als gossos&lt;/em&gt;. &lt;/strong&gt;Cal comentar-la, aquesta?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;23. "&lt;em&gt;Seu a la meva falda&lt;/em&gt;". &lt;/strong&gt;Seure sobre els genolls d'algú.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;24.&lt;/strong&gt; Els empordanesos no diem "&lt;em&gt;On ets?&lt;/em&gt;", sinó "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Un t'ets?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;25.&lt;/strong&gt; "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Animal de rec&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;". Insult que se li pot dir a qualsevol que n'hagi fet alguna de grossa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;26.&lt;/strong&gt; "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Posar en fonya&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;". Posar alguna cosa en remull, generalment una peça de roba.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;27.&lt;/strong&gt; "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Mau si no t'ho ha dit&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;". &lt;em&gt;Mau&lt;/em&gt; és una expressió de malfiança.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;28.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Llampmemati&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;". Expressió per mostrar sorpresa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;29.&lt;/strong&gt; Ah! I no portem ulleres per bussejar, sinó "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;ulleres d'anar sotaiga&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;30.&lt;/strong&gt; Els empordanesos podem coduir molts vehicles, però també "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;conduïm el bestiar&lt;/strong&gt;"&lt;/em&gt;, ja veus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;31.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;El cotxe de línia&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;". És l'autobus de línia regular entre pobles.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;32.&lt;/strong&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Nar a cavall de l'auto&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;" quan vas a sobre d'algú o d'algun transport es diu per costum anar a cavall.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;33.&lt;/strong&gt; Per què coi demanem un &lt;strong&gt;panaché&lt;/strong&gt; i no una clara, si els francesos no ens cauen massa bé?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;34.&lt;/strong&gt; Els empordanesos no posem res "&lt;em&gt;a sobre de&lt;/em&gt;" sinó "&lt;em&gt;&lt;strong&gt;al cim de&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;35. &lt;/strong&gt;Teniu &lt;em&gt;mal de cap&lt;/em&gt;, com la majoria de catalans, o &lt;strong&gt;cap rodo&lt;/strong&gt; ? Potser &lt;strong&gt;caparrassa&lt;/strong&gt;? Teniu &lt;em&gt;mal de coll&lt;/em&gt;, com tothom, o només &lt;strong&gt;mal de canyó&lt;/strong&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;36.&lt;/strong&gt; Quants nens no hauran sentit, en to imperatiu, de la boca dels seus tutors....&lt;strong&gt;què et sóc dit??? &lt;/strong&gt;Després d'això, t'havies de portar bé i creure.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;37.&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Anar a l'ideia&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;, que significa anar per feina&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;38. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;Estar als fa&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ngassos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:verdana;" &gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  Estar tant tip que hom no pot acabar-se el plat de  menjar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;39. Pactar amistat&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; Festejant? Extret del número 17 de les &lt;/span&gt;&lt;em style="font-family: verdana;"&gt;Publicacions de la Terra &lt;/em&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(Terrades, l'Alt  Empordà, 1930). Si algú en sap el significat, agariríem que ens enviés un missatge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;40. Arrendar la barandilla&lt;/span&gt;.&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; Quedar per a vestir sants?, Quedar per tia? Extret del número 17 de les &lt;/span&gt;&lt;em style="font-family: verdana;"&gt;Publicacions de la Terra &lt;/em&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(Terrades, l'Alt  Empordà, 1930). Si algú en sap el significat, agariríem que ens enviés un missatge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;41. Posar en fonya&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; Posar en remull alguna cosa amb l'objectiu de neteja-la. No cal que sigui roba. També es poden posar els nens en fonya a la banyera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;42. Ni xiu ni remoliu&lt;/span&gt;. Ni fred ni calor. Sensació d'indiferènci&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a.&lt;/span&gt; Sentida a Ventalló.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;GENTILICIS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;(Noms, malnoms i expressions sobre els &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;habitants &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;i municipis de la nostra comarca)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.agullana.com/"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Agullana&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Agullanenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/albanya/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Albanyà&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Albanyenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/armentera/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Armentera L'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Armenterenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Carbassonets o Carbassons.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/avinyonet_de_puigventos/default.aspx"&gt;Avinyonet de Puigventós&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Avinyonenc, -a; aivinyonetenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);font-family:verdana;" &gt;Escarbats. &lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;"&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;A Avinyonet, de la merda en fan paret&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/bascara/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bàscara&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Bascarenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/biure/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Biure&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Biurenc, -a. "&lt;em&gt;Com els burros de Biure, trempar i riure&lt;/em&gt;".&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;B&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/boadella_i_les_escaules/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;oadella i les Escaules&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt; Boadellenc, -a.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Escaulenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/borrassa/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Borrassà&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Borrassanenc, -a.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;"&lt;em&gt;Borrassà, burro és i burro serà&lt;/em&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/cabanelles/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Cabanelles&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Cabanellenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.municat.net:8000/omunicat/owa/mun_p01.dad_ens?cod=1703070005"&gt;Cabanes&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Cabanenc, -a. &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Potamolls.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.cadaques.org/"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Cadaquès&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Cadaquesenc, -a. Els hi dien que s'aixequen una hora abans per poder estar una hora sense fer res.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/cantallops/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Cantallops&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Cantallopenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/capmany/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Capmany&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Capmanyenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Embutapega. Mataminyones &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(per la festa de Santa Àgata, al pic de l'hivern, sortien del ball amb màniga curta, suats d'aixelles i amb les minyones del poble a sota els braços)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.castello.cat/"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Castelló d'Empúries&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Castelloní, -ina.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/cistella/default.aspx"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Cistella&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Cistellenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ajcolera.org/"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Colera&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Colerenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/darnius/default.aspx"&gt;Darnius&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Darniuenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Bocagrocs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.lescala-empuries.com/"&gt;Escala, L'&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Escalenc, -a. &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Esquena-pelats&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/espolla/default.aspx"&gt;Espolla&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Espollenc, -a&lt;span style="font-size:0;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;"&lt;em&gt;A Espolla, es caguen a l'olla&lt;/em&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/far_emporda/default.aspx"&gt;Far d'Empordà, El&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Elfarenc, -a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.ddgi.cat/webfigue/ajuntament.html"&gt;Figueres&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Figuerenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Pocquetcrec&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/fortia/default.aspx"&gt;Fortià&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. Fortianenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/garrigas/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Garrigàs&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Garriguenc/ -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/garriguella/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Garriguella&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Garriguellenc.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/la_jonquera/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Jonquera, La&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Jonquerenc, -a. "&lt;em&gt;Tinc una pixera que m'arriba a La Jonquera i si no hi puc anar, m'arribarà a Perpinyà&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/llado/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Lladó&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Lladonenc, -a; lledonenc, -a. "&lt;em&gt;A Lladó, de la merda en fan sabó&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.llanca.net/ca/"&gt;&lt;strong&gt;Llançà&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Llançanenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; Els del port &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;potamolls&lt;/span&gt; i els de la vila &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;potassecs&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/llers/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Llers&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Llersenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Bruixots.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Congudes són Les Bruixes de Llers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/masarac/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Masarac&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; de Masarac&lt;/span&gt;.&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Encantats. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;"&lt;em&gt;Anar a can pixa Masarac&lt;/em&gt;" (anar molt lluny). Els del veïnat de Vilarnadal són coneguts com els &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;fumats&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;a href="http://www.ddgi.cat/cabrenys/"&gt;&lt;strong&gt;Maçanet de Cabrenys&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Maçanetenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/mollet_de_peralada/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Mollet de Peralada&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Molletenc, -a. "&lt;em&gt;A Mollet, de la merda en fan paret&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/navata/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Navata&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Navatenc, -a.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Penjamarrans&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Antigament, es veu que penjaven un marrà al campanar del poble per què es mengés les herbes. "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Navata, un darrere l'altre&lt;/span&gt;"&lt;/span&gt; &lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/ordis/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Ordis&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Ordienc.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;em&gt;Fot-li que és d'Ordis&lt;/em&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/palau_de_santa_eulalia/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Palau de Santa Eulàlia&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Palauenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.palausaverdera.cat/"&gt;&lt;strong&gt;Palau-saverdera&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Palauenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/pau/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Pau&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Pauenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/pedret_marza/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Pedret i Marzà&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Marzanenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.peralada.org/"&gt;&lt;strong&gt;Peralada&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Peraladenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/pont_de_molins/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Pont de Molins&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Molinenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/pontos/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Pontós&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; de Pontós.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ca.elportdelaselva.cat/"&gt;&lt;strong&gt;Port de la Selva, El&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Selvatà, -ana.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/portbou/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Portbou&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Portbouenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/rabos_emporda/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Rabós&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Rabosinc, -a&lt;br /&gt;&lt;a href="http://webspobles.ddgi.cat/sites/riumors/default.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Riumors&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Riumossenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.roses.cat/ca/index.aspx"&gt;&lt;strong&gt;Roses&lt;/strong&gt;.&lt;/a&gt; Rosinc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sant Climent Sescebes&lt;/strong&gt;. Santclimentenc, -a. "&lt;em&gt;Sant Climent, bona terra i mala gent&lt;/em&gt;". "&lt;em&gt;A Sant Climent, mala gent&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sant Llorenç de la Muga&lt;/strong&gt;. Llorencí, -a; santllorencí, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sant Miquel de Fluvià&lt;/strong&gt;. Santmiquelenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sant Mori&lt;/strong&gt;. Santmorienc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sant Pere Pescador&lt;/strong&gt;. Santperenc, -a. &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Nega-sants.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Santa Llogaia d'Àlguema&lt;/strong&gt;. de Santa Llogaia d'Àlguema.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Saus, Camallera i Llampaies&lt;/strong&gt;. Camallarenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Selva de Mar, La&lt;/strong&gt;. Selvatà, -ana.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Siurana d'Empordà&lt;/strong&gt;. Siuranenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Terrades&lt;/strong&gt;. Terradenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Torroella de Fluvià&lt;/strong&gt;. Torroellenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vajol, La&lt;/strong&gt;. Vajolenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ventalló&lt;/strong&gt;. Ventalloní, -ina. &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Pescallunes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vila-sacra&lt;/strong&gt;. Vila-sacrenc, -a. La Capital del Món.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilabertran&lt;/strong&gt;. Vilabertranenc, -a. &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Merdissers&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Viladamat&lt;/strong&gt;. de Viladamat.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilafant&lt;/strong&gt;. Vilafantenc, -a. &lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Rajolers&lt;/span&gt;. Mot donat al fet que és un municipi amb mola argi·la i, antigament, gran part de la seva població, vivia dels rajols (hi ha la bòbila a Palau-Sabaldòria). "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Vilafant, tot ho fan&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilajuïga&lt;/strong&gt;. Vilajuïguenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilamacolum&lt;/strong&gt;. Vilamacolumenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilamalla&lt;/strong&gt;. Vilamallenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilamaniscle&lt;/strong&gt;. Vilamanisclenc, -a.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Vilanant&lt;/strong&gt;. de Vilanant.&lt;/span&gt; "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Vilanant, anar-hi anant&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Vilaür&lt;/strong&gt;. de Vilaür.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 51);font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;em&gt;"Pau, Palau, Vilajuïga (el castell de La Garriga) i el castell de Quermançó, tiren pets a Castelló" &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;em&gt;"Peralada vila honrada, Castelló vila major i Figueres s'emporta la flor"&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;em&gt;"A Navata tot son lladres i a Lladó fins i tot el rector"&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;em&gt;"Pau, Palau i Vilajuïga.... i toca't la figa" &lt;/em&gt;/ "&lt;em&gt;Pau, Palau i Vilajuïga, entre cames hi tinc la figa&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;"&lt;em&gt;Les gallines de Marçà van a pondre a Gariguella&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;em&gt;"Torroella vila vella, Castelló vila major, Perelada vila honrada, i Figueres s'enduu la flor"&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"A Terrades tots són lladres, a Llers tots són pillets i a Lladó fins i tot el rector&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;em style="font-style: italic;"&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;(c). GDIAE&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8930679866962552551-6747299693860218155?l=gdia-e.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gdia-e.blogspot.com/feeds/6747299693860218155/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8930679866962552551&amp;postID=6747299693860218155&amp;isPopup=true' title='154 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8930679866962552551/posts/default/6747299693860218155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8930679866962552551/posts/default/6747299693860218155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gdia-e.blogspot.com/2007/11/paraules-i-expressions-alt-empordaneses.html' title='GDIAE (hem actualitzat amb tots els missatges rebuts !!! PER FI !!!) GRÀCIES A TOTS/ES. Però continuem ......'/><author><name>GDIAE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11546404647783516288</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://bp0.blogger.com/_0TQIlwUklbc/SBrxlIykCXI/AAAAAAAAAB8/UU9iDLWnFHk/S220/gdiae.bmp'/></author><thr:total>154</thr:total></entry></feed>
